Ceny za nejlepší dabing se již tradičně udělují v tento čas v Přelouči. Ceny Františka Filipovského jsou každoročně velkým prestižním oceněním v této důležité, ale mnohdy přehlížené profesi.
Sám František Filipovský byl oceněn v nultém ročníku, in memoriam v roce 1995 . Ceny uděluje Prezídium Herecké asociace.
Osm kategorií oceňuje celou šíři filmové práce Ceny se udílí v osmi kategoriích . Nejlepší ženský, mužský, dětský herecký výkon za mimořádné dabingové zpracování audiovizuálního díla, překlad a úpravu, zvuk. Zvlášť je také dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků animované a dětské tvorby a dabingové zpracování televizního seriálu. Letos se vybíralo z 45 přihlášených soutěžních titulů a 108 návrhů. Letošní výsledky rozhodně stojí za pozornost.
Cena F. Filipovského za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu Pavel Šrom za roli Roberta Poutifarda ve filmu Pan učitel vrací úder (Les Vengeances de Maître Poutifard ) si cenu nemohl převzít osobně, protože náhle onemocněl. Mimo jiné je také hlasem Kyla z Městečka South Park a je dobře, že po opuštění dabingu tohoto seriálu zvrátil své rozhodnutí s dabingem skončit úplně.
Cena F. Filipovského za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu Dagmar Čárová získala cenu za roli Nancy Stokesové ve filmu Hodně štěstí, pane Veliký. Oblíbená dabérka excelluje také v načítání audioknih.
Cena poroty za dětský herecký výkon v dabingu Jolana Jirotková za roli koťátka Bitsy v seriálu Superčíči. Lepší a packovější místo zaujalo porotu a Jolana Jirotková patří mezi talenty v příštích letech i do dalších kategorií. Dobrých animáků není nikdy dost.
Cena F. Filipovského za mimořádné dabingové zpracování audiovizuálního díla Vítězem se stal film Návrat hrdiny (2018) , historická komedie s baronprášilovským přízvukem. Nejspíše to pro všechny zúčastněné byla krásná práce s kreativním tématem.
Cena F. Filipovského za dabingové zpracování seriálu Tuto cenu si odnesl seriál Matky Tučňáků (2024). Mateřství je boj, kterému se žádná bitka v ringu nevyrovná. Téhle profi zápasnici to dojde ve chvíli, kdy její sedmiletý synek přijde do nové školy , můžete zhlédnout na Netflixu .
Cena F. Filipovského za dabingové zpracování dětského televizního nebo filmového díla Nejlépe zpracovaný televizní film pro děti byl vyhlášen V hlavě 2. Oblíbený rodinný film přišel se svým druhým pokračováním a právě český dabing je tím, co z něj dělá skvost.
nahrávací studio | Zdroj: guys_who_shoot / Shutterstock Cena F. Filipovského za úpravu a překlad dabovaného díla Nejlepší překlad a úpravu díla získal film Lup. Za překladem stála Alžběta Šáchová , dialogy psala Veronika Veselá.
Cena za dlouhodobé herecké mistrovství v dabingu Ocenění za dlouhodobé herecké mistrovství v dabingu získal také Jiří Lábus. Letos ho můžeme vidět například v podzimní pohádce Cukrkandl nebo filmu Raději zešílet v divočině v roli vypravěče. Spolu s ním byli odměněni také Bohuslav Kalva, Jaromír Meduna a Daniela Bartáková.
Cena F. Filipovského za zvuk dabingu Zvuk dabingu se nejlépe povedl na filmu Vynálezce. Za zvukovou stopou stojí Zdeněk Mahdal ml. a Tomáš Krchlík.
Cena Františka Filipovského za dlouhodobou mimořádnou tvorbu v dabingu Za dlouhodobou práci byl oceněn režisér Zdeněk Štěpán a zvukař Alexandr Vrbata.
Zdroje článku: prahanadlani.cz , ceskenoviny.cz , cffd.cz , imdb.com , csfd.cz , kinotip2.cz