<p>Od tibetských výšin přes žhnoucí etiopské prolákliny až po osady u polárního kruhu se otevírá fascinující příběh lidské adaptability. Jaké biologické, technologické a kulturní strategie nám umožňují žít tam, kde by jiným organismům selhaly plíce, nervy i instinkty?</p><hr /><h2>Tam, kde vzduch mizí: život v nejvyšších nadmořských výškách na světě</h2><p>Představa trvalého života v místech, kde je <strong>hladina kyslíku o 40 % nižší</strong> než u moře, zní jako biologická sebevražda. A přesto existují komunity, které to považují za normální každodennost. <strong>Plošina Qinghai a tibetské regiony patří mezi vůbec nejvýše položené obydlené oblasti na světě</strong> — některé vesnice přesahují 4 500 metrů nad mořem.</p><p class="text-right"><img src="https://hpx-cdn.xsd.cz/articles/08bf7e0f-da19-5156-b46d-875779e31428/Q4szzXhzD1/w1024.webp" alt="3,520m_Sun_and_Moon_Mountain_Riyueshan_Qinghai_China_青海_日月山_日月亭_-_panoramio_(1)" /><em>Foto: Wikimedia Commons</em></p><p>Výzkumy ukazují, že zdejší populace <strong>neadaptovala jen své chování, ale přímo svou genetiku:</strong> mají rychlejší cirkulaci krve, odlišné varianty hemoglobinu a unikátní mutace v genu EPAS1, které chrání před hypoxií. Tato kombinace umožňuje vykonávat fyzickou práci v podmínkách, kde by většina lidí trpěla závratěmi, nespavostí i akutní horskou nemocí.</p><p>Výškové osady tak dokazují, že lidský organismus má mnohem širší rozpětí možného, než si uvědomujeme.</p><hr /><h2>Místa, kde země dýchá oheň: život na okraji vulkanických oblastí</h2><p>Indonésie, Japonsko, Mexiko — země ležící na ohnivém kruhu mají miliony obyvatel, kteří žijí doslova nad aktivními zónami zemského pláště. Dnes je vulkanická aktivita monitorována v reálném čase, ale ještě před sto lety byly erupce nepředvídatelné katastrofy.</p><p class="text-right"><img src="https://hpx-cdn.xsd.cz/articles/08bf7e0f-da19-5156-b46d-875779e31428/02FXsUyAWL/w1024.webp" alt="fuji-mount-pagoda-japan-305dd8ce5db41b379eb6bfeb35d613e9" /><em>Foto: Rawpixel</em></p><p>Proč zde lidé zůstávají? Odpověď je až překvapivě racionální. <strong>Půda obohacená minerály z popela patří k nejúrodnějším na světě.</strong> Tropické zemědělství prospívá jen tehdy, když má dostatek živin — a právě sopky je dodávají v rozsahu, jaký jinde neexistuje. Výsledkem je unikátní strategie: vědomé přijetí rizika výměnou za stabilní obživu.</p><p>První studie ukazují i kulturní adaptace — rituály, které posilují komunitní soudržnost a systém varování před výrony plynů či malými otřesy, se staly součástí každodenního života.</p><hr /><h2>Ledové končiny: stabilní komunity v oblastech, kde je půl roku tma</h2><p>Svalbard, Grónsko a části severní Kanady jsou místa, kde zima není jen roční období — je to <em>režim</em>. <strong>Teploty pod –30 °C, dlouhodobá polární noc a extrémní izolace</strong> vytvářejí prostředí, které by běžného člověka fyzicky i psychicky paralyzovalo. A přesto tu vznikají malé, ale stabilní komunity.</p><p class="text-right"><img src="https://hpx-cdn.xsd.cz/articles/08bf7e0f-da19-5156-b46d-875779e31428/O5evraQXBB/w1024.webp" alt="article_topimage_7065191175_03ae662197_o" /><em>Foto: Lex.dk, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/deed.da" rel="noopener noreferrer" target="_blank">CC BY NC ND 2.0</a></em></p><p>Klíčem je symbióza mezi technologií a komunitním životem:<br />– domy stavěné s dvojitou tepelnou bariérou,<br />– zásobovací systémy s přesností na minuty,<br />– pravidelný rytmus světelné terapie, který brání sezónní afektivní poruše,<br />– silná komunitní kultura vzájemné pomoci.</p><p>Zajímavé je, že <strong>lidé žijící v polární tmě mají často lépe regulovaný spánek než ti v moderních městech</strong> — jednodušší biorytmus, méně vizuálního přetížení a pevná rutina fungují jako „biologické kotvy“.</p><hr /><h2>Peklo na Zemi: lidé v nehostinných horkých proláklinách</h2><p>Etiopská Dallolská proláklina je jedním z nejteplejších míst na světě, kde průměrné roční teploty přesahují 35 °C. Navíc jde o oblast s vysokou salinitou, kyselými jezírky a toxickými výpary. A přesto tu žili a částečně dosud žijí Afarové — nomádský národ, který zvládl přizpůsobit denní rytmus extrémnímu horku.</p><p class="text-right"><img src="https://hpx-cdn.xsd.cz/articles/08bf7e0f-da19-5156-b46d-875779e31428/N_B5nzqXWe/w1024.webp" alt="Ethiopia_Dallol_GuideStanding" /><br /><em>Foto: Wikimedia Commons</em></p><p>Jejich strategie jsou fascinující:<br />– práce a přesuny jen mezi 2. a 9. hodinou ranní,<br />– speciální úbor z lehkých vrstev bavlny,<br />– striktní hydratace slanou vodou,<br />– život bez uzavřených příbytků, aby teplo nestagnovalo.</p><p>Antropologové považují Afary za jeden z nejlepších příkladů lidské odolnosti vůči kombinaci tepla, toxických výparů a izolace.</p><hr /><h2>Tady voda není — a přesto se tu žije: lidské osady v nejsušších místech planety</h2><p>Atacama v Chile je nejsušším místem na Zemi — v některých jejích částech nepršelo <strong>více než 400 let</strong>. A přesto existují malé komunity, které si zde vybudovaly funkční systém života. Klíčem je extrémní efektivita využívání minimální vlhkosti, která se objevuje ve formě ranní mlhy <em>camanchaca</em>.</p><p class="text-right"><img src="https://hpx-cdn.xsd.cz/articles/08bf7e0f-da19-5156-b46d-875779e31428/VyPi8XXJle/w1024.webp" alt="pexels-david-vives-1474251-7204225" /><em>Foto: Pexels</em></p><p>Domy jsou vybaveny tzv. <strong>„fog nets“</strong>: jemné sítě schopné zachytit vzdušnou vlhkost, kondenzovat ji a svádět do zásobníků. U některých komunit se podařilo zachytit až 10 litrů vody denně — v místech, kde je roční srážkový úhrn nižší než 1 mm.</p><p>Druhou adaptací je <strong>extrémně selektivní zemědělství: pěstování odrůd quinoi, kukuřice a bylin s výrazně sníženou potřebou vody.</strong></p><p>Atacama tak ukazuje, že lidská inteligence dokáže vytvořit „vodu ze vzduchu“ tam, kde příroda říká ne.</p><hr /><h2>Plovoucí města: komunity, které žijí na vodě celý život</h2><p>Existují také místa, kde se neadaptujeme na sucho nebo chlad — ale na <strong>absence pevné země</strong>. Komunity Bajau Laut, žijící v oblasti Filipín, Malajsie a Indonésie, stráví až 60–70 % dne na moři. Jejich domovy jsou dřevěné stavby postavené na kůlech nad vodní hladinou, někdy propojené mosty, jindy ponechané jako samostatné „ostrovy“.</p><p class="text-right"><img src="https://hpx-cdn.xsd.cz/articles/08bf7e0f-da19-5156-b46d-875779e31428/2745ia7r98/w1024.webp" alt="Bajau_Laut_Pictures_5" /><br /><em>Foto: Wikimedia Commons</em></p><p>Genetické studie ukázaly, že Bajau <strong>mají zvětšenou slezinu, která funguje jako přirozený zásobník okysličené krve — což jim umožňuje zadržet dech až na 13 minut při potápění. </strong>Jejich životní styl je kombinací extrémní fyzické adaptability a unikátní kultury, kde moře slouží jako voda, dálnice, kuchyně i obživa.</p><p>Je to dokonalý příklad toho, že extrémy neexistují jen na souši — některé komunity žijí v prostředí, kde pevná země není běžnou součástí života vůbec.</p><hr /><h2>Když je vlhkost nepřítel i přítel: život v srdci tropických deštných pralesů</h2><p>Amazonský deštný prales je prostředí, kde vlhkost prakticky neklesne pod 85–90 %, teplota kolísá jen minimálně a půda je paradoxně velmi chudá. Přesto v této oblasti žijí desítky původních kmenů — některé v kontaktu s civilizací, jiné v tak izolovaných skupinách, že o jejich existenci víme jen díky satelitním snímkům.</p><p class="text-right"><img src="https://hpx-cdn.xsd.cz/articles/08bf7e0f-da19-5156-b46d-875779e31428/ENRZ9N9OKx/w1024.webp" alt="6828325601_a0cd33f2b8_k" /><em>Foto: Flickr <a href="https://www.flickr.com/photos/elisfanclub/6828325601" target="_blank" rel="noopener noreferrer">@Eli Duke</a></em></p><p>Jak tu lidé přežívají? Klíčem je <strong>hluboké porozumění ekosystému</strong>, které se předává po generace. Kmeny jako Yanomami nebo Matsés používají s<strong>ystém vyvýšených domů, které chrání před neustálou vlhkostí i predátory.</strong> Oheň hoří téměř nepřetržitě, aby vysušoval prostor, a tradiční architektura zahrnuje větrací štěrbiny umožňující neustálou cirkulaci vzduchu.</p><p>Z evolučního hlediska je fascinující jejich <strong>odolnost vůči infekčnímu prostředí</strong>. Tropický prales je doslova laboratoř bakterií, parazitů a jedovatých organismů — a přesto zde vznikají stabilní, funkční komunity. Antropologické výzkumy ukazují, že jejich silná imunologická reakce je výsledkem dlouhodobé adaptace, která se však může rychle zhroutit při kontaktu s vnějšími nemocemi. Proto je dnes mnoho území Amazonského pralesa pod ochranou s přísným zákazem vstupu.</p><p>Tropické osady tak nejsou jen příkladem fyzické odolnosti — jsou ukázkou toho, že přežití v extrému není možné bez kulturní paměti a ekologického respektu.</p><hr /><h2>Lidská schopnost přizpůsobit se je větší, než si připouštíme</h2><p>Extrémní prostředí jsou testem nejen fyziologie, ale i kultury a kolektivní inteligence. Když sledujeme komunity, které zvládají žít v místech s nedostatkem kyslíku, světla nebo bezpečí, získáváme unikátní vhled do toho, co tvoří lidskou odolnost. Právě tyto oblasti nám připomínají, že hranice lidského přežití nejsou dané — jsou jen pružné.</p><hr /><p>Čtěte také: </p><ul><li><p><strong><a href="https://www.centrum.cz/nejchladnejsi-misto-na-zemi-uz-neexistuje-rekordni-data-z-antarktidy-prekonala-vlastni-extrem-8617ce72-e0dc-5395-bd1e-2b836f48c1f1" rel="noopener noreferrer" target="_blank">Nejchladnější místo na Zemi už neexistuje: rekordní data z Antarktidy překonala vlastní extrém</a></strong></p></li><li><p><strong><a href="https://www.centrum.cz/nejstarsi-sopka-sveta-znovu-oziva-co-se-deje-v-utrobach-planety-39fb22cf-9615-5619-8f9f-3832415ce909" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Nejstarší sopka světa znovu ožívá: co se děje v útrobách planety</a></strong></p></li><li><p><strong><a href="https://www.centrum.cz/xiaozhai-tiankeng-nejhlubsi-prirodni-propast-sveta-ktera-skryva-vlastni-dzungli-i-pocasi-4e43c1ca-13e5-5db4-b385-f91ef7c59d5d" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Xiaozhai Tiankeng: Nejhlubší přírodní propast světa, která skrývá vlastní džungli i počasí</a></strong></p></li></ul><hr /><p>Zdroje</p><ul><li><p>Beall, C.M. (2007). Two routes to functional adaptation: Tibetan and Andean high-altitude natives. PNAS.</p></li><li><p>Moore, L.G. (2001). Human genetic adaptation to high altitude. High Altitude Medicine &amp; Biology.</p></li><li><p>Siebert, L. &amp; Simkin, T. (2002). Volcanoes of the World. Smithsonian Institute.</p></li><li><p>Holloway, M. (2004). Living in the Cold. Scientific American.</p></li><li><p>Fazzini, M. (2007). Climate and environment of the Danakil Depression. Italian Journal of Geoscience.</p></li><li><p>Ingold, T. (2000). The Perception of the Environment: Essays on Livelihood. Routledge.</p></li></ul>