Možná jste někdy viděli film o drsných chlapech z americké prérie, kteří měli akcent jako z britského zámku. Tento bizarní jev se nazývá Atlantic Accent nebo Transatlantic Accent a po desítky let byl v Hollywoodu standardem. Herci se učili mluvit způsobem, kterým nemluvil nikdo na světě – kombinací americké a britské angličtiny, která měla znít vznešeně a kultivovaně. Tento umělý přízvuk ovlivňoval nejen to, jak herci mluvili na plátně, ale i jejich skutečný život a kariéry. Teprve v šedesátých letech začali rebelové jako Marlon Brando tento systém bourat a vrátili do filmů autentické hlasy.
Christian Bale bez potíží zvládá role s velšským přízvukem i s drsným akcentem newyorského ghetta, zdroj: Shutterstock Původ: Když se Hollywood rozhodl vylepšit americkou angličtinu Transatlantic Accent vznikl v dvacátých letech jako pokus vytvořit dokonalou angličtinu pro filmový průmysl . Studiový bossové věřili, že americká angličtina zní příliš hrubě a nekultivovaně pro sofistikované publikum. Britská angličtina zase působila příliš cize na americké diváky.
Řešením bylo vytvoření hybridního přízvuku, který kombinoval to nejlepší z obou světů . Herci se učili vyslovovat „r“ měkce jako Britové, ale zachovali si americké samohlásky. Slova jako dance nebo castle se vyslovovala s dlouhým „a“ jako v britské angličtině, zatímco car se vyslovovala bez anglického „r“ na konci.
Tento akcent nebyl přirozený pro nikoho, ani pro Američany, ani pro Brity . Existoval pouze ve filmech, v rozhlase a v elitních internátních školách na východním pobřeží. Byl to čistě umělý produkt, navržený tak, aby zněl prestižně a mezinárodně.
Čtěte také : Neúspěšní návrháři: Těžké chvíle prožili Giorgio Armani a Ralph Lauren
Výuka: Jak se herci učili mluvit jako nikdo jiný Hollywoodská studia najímala speciální trenéry řeči, kteří trénovali herce v tomto umělém akcentu . Lekce trvaly hodiny denně a zahrnovaly cvičení dýchání, artikulace a správného držení úst. Herci se museli odnaučit své přirozené přízvuky a nahradit je tímto standardizovaným způsobem mluvení.
Nejslavnějším trenérem byla Edith Skinner, která učila na dramatických školách a jejíž metoda se používala po celém Hollywoodu . Její kniha Speak with Distinction se stala biblí herců, kteří chtěli zvládnout tento akcent. Skinner tvrdila, že dobrý herec musí mluvit způsobem, kterému rozumí každý vzdělaný člověk na světě.
Trénink byl intenzivní a často bolestivý . Herci museli přeučit celá svá mluvidla a mnozí z nich si tento akcent postupně osvojili natolik, že s ním mluvili i v soukromém životě. Bylo to součástí jejich profesionální identity – hvězda prostě nemohla mluvit jako obyčejný člověk z ulice.
Kariérní dopad: Akcent jako vstupenka do elity Pro mnoho herců byl Transatlantic Accent vstupenkou k lepším rolím a vyšším gážím . Systém upřednostňoval herce, kteří ovládali tento způsob mluvení, protože reprezentovali sofistikovanost, kterou Hollywood chtěl prodávat světu.
Čtěte také : Cenzura filmových plakátů v 50. letech: Podle kritiků byly některé z nich až příliš sexy
Katherine Hepburn, Cary Grant nebo William Powell díky tomuto akcentu získali role kultivovaných gentlemanů a dam z vyšší společnosti. Jejich způsob mluvení automaticky signalizoval divákům, že hrají vzdělané a bohaté postavy. Akcent se stal zkratkou pro třídnost a eleganci.
Na druhou stranu herci, kteří se tento akcent nenaučili nebo ho odmítali používat, byli často obsazováni jen do rolí prostých lidí, farmářů nebo zločinců . Jimmy Stewart si zachoval svůj pennsylvánský akcent a většinou hrál obyčejné Američany. Clark Gable mluvil svým přirozeným způsobem a specializoval se na muže z lidu .
Zlom: Když realismus porazil umělost Přelom přišel v padesátých a šedesátých letech s nástupem herců jako Marlon Brando nebo James Dean . Tito herci vědomě odmítali hollywoodskou umělost a snažili se mluvit a chovat přirozeně. Jejich mumlavý, přirozený způsob mluvení kontrastoval s naškrobeností starší generace.
Brando se dokonce vysmíval Transatlantic Accentu a považoval ho za symbol všeho, co bylo špatného na starém Hollywoodu . V rozhovorech často záměrně předváděl tento akcent jako karikaturu. Jeho přirozený způsob mluvení v Tramvaji do stanice Touha šokoval publikum zvyklé na uměle kultivované dialogy.
Společenské změny v šedesátých letech také přispěly k úpadku tohoto akcentu . Mladá generace začala oceňovat autenticitu více než umělou sofistikovanost. Hippie hnutí a countercultura odmítaly jakékoli projevy falešné kultivovanosti.
Konkrétní příklady: Hvězdy a jejich přízvuky Cary Grant je možná nejslavnějším představitelem Transatlantic Accentu, což je ironické, protože se ve skutečnosti narodil v Anglii jako Archie Leach s cockney akcentem. V Hollywoodu si vybudoval úplně novou identitu včetně způsobu mluvení, který nebyl ani britský, ani americký.
Katherine Hepburn vyrůstala v bohaté rodině v Connecticutu, kde se tento způsob mluvení skutečně používal v elitních kruzích. Pro ni nebyl úplně umělý, ale i tak ho pro filmové účely stylizovala. Její ostrý, přesný způsob mluvení se stal její ochrannou známkou.
Marlon Brando naopak přinesl do Hollywoodu mumlavý, přirozený způsob mluvení. Ve filmu Kmotr jeho chraplavá angličtina s italským přízvukem byla revolucí proti sterilitě Transatlantic Accentu. Robert De Niro pokračoval v tomto trendu s intenzivní přípravou na role, včetně osvojení autentických akcentů postav, které hrál.
Moderní doba: Návrat k autenticitě Dnes by Transatlantic Accent působil komicky a zastarale . Moderní herci se snaží co nejvěrněji reprodukovat skutečné přízvuky regionů a sociálních skupin, které reprezentují. Dialect coach je dnes v Hollywoodu stejně důležitý jako kostymérka.
Herci jako Christian Bale nebo Meryl Streep jsou slavní pro svou schopnost zvládnout jakýkoli akcent. Bale dokáže přepínat mezi velšským, americkým a anglickým přízvukem podle role. Streepová ovládá desítky různých akcentů a pro každou roli studuje konkrétní regionální způsob mluvení.
Paradoxně dnešní herci musí být v akcentech mnohem univerzálnější než jejich předchůdci . Místo jednoho standardizovaného způsobu mluvení musí zvládnout stovky různých variant podle potřeb role. Hugh Laurie v seriálu Dr. House přesvědčivě předstíral americký akcent, ačkoli je rodilý Brit. Současný Hollywood oceňuje schopnost herců transformovat se do jakékoli postavy včetně způsobu mluvení, což je pravý opak umělé standardizace Transatlantic Accentu.
Zdroje: Wiktionary , backstage.com , NPR