Je Bible přežitek? Má smysl ji číst i v dnešní době? A který překlad je ten nejvhodnější? Nadační fond Bible21 ve spolupráci s nakladatelstvím Biblion, které překlad Bible21 vydává, v roce 2024 natočil sérii videí, ve kterých se známé tváře veřejného života zabývají otázkou Bible a jejího místa ve 21. století.
Mezi osobnostmi najdete třeba salesiánského kněze Ladislava Heryána, stand-up komičku Adélu Elbel, farářku Martinu Viktorii Kopeckou, literárního historika Martina C. Putnu, ekonoma Tomáše Sedláčka či spisovatelku Janu Šrámkovou. Každý z nich přináší jedinečný pohled na to, proč a jak je Bible oslovuje.
Zdroj: Biblion V prvním a úvodním videu s názvem Bible ve 21. století (krátký film níže) se dozvíte, kdo začíná den četbou žalmu, nebo komu četba Bible dělá „třísky v hlavě“ a hádá se s ní.
Dá se o Bibli říct, že je to návod či zákoník? Je možné ji k něčemu přirovnat? A má smysl číst ji i v dnešní době? Husitská farářka Martina Viktorie Kopecká přirovnává Bibli k anatomickému atlasu, protože stejně jako Bible i naše těla stárnou a vyvíjejí se, nosí stále stejnou hodnotu.
Zdroj: biblion Klasický filolog z Katolické teologické fakulty Josef Bartoň zdůrazňuje, že z biblických textů čiší především to, že tehdejší lidé byli úplně stejní jako my a rád to svým studentům připomíná. Kněz Ladislav Heryán dodává, že naše civilizace je postavená na biblických kořenech a Bibli potřebujeme číst, abychom sami sobě porozuměli. Literární historik Martin C. Putna se domnívá, že je třeba Bibli znát i proto, abychom dokázali rozeznat, když ji populisté ve veřejném prostoru zneužívají.
Zdroj: biblion „Napříč všemi dobami si lidi kladou otázku, kdo jsou, odkud jdou a kam jdou a potřebují nějaký větší příběh nebo širší rámec pro svůj život. Myslím, že Bible je velký příběh, který to rámování poskytuje,“ říká spisovatelka Jana Šrámková.
Jak by účinkující ohodnotili překlad Bible21? Zaznívají slova jako srozumitelný, svěží, současný či přístupný, protože „jak lidské principy zůstávají stejné, tak jazyk se mění,“ zmiňuje Adéla Elbel jako důvod, proč by sáhla právě po překladu Bible21. Kněz Ladislav Heryán dává přednost Bibli v ekumenickému překladu, přestože podle něj není tak „hezká“.
Která část Bible je nejvíce oslovuje a proč? „Dvě třetiny Ježíšových podobenství jsou ekonomické,“ tvrdí Tomáš Sedláček a dodává, že i celé vykoupení je v podstatě ekonomický princip. Jana Šrámková doporučuje příběh královny Ester. Čtenářka a blogerka Tereza Dušánková si svůj oblíbený biblický verš dokonce nechala vytetovat. Josef Bartoň má za to, že člověka nejvíce osloví narativní texty, protože biblické příběhy jsou podle něj mimořádně jímavé. „Málokdo, kdo biblický text uslyší nebo ho vezme do ruky, ho hned odloží,“ domnívá se.
zdroj: biblion Ladislav Heryán dodává, že záleží na každém člověku, nakolik se biblickému textu otevře. Martina Viktorie Kopecká uznává, že život víry je i o tom vynaložit nějaké úsilí k tomu, abychom biblický text pochopili, protože to často nebývá jednoduché čtení, ale jeho bohatství je ohromné a má potenciál změnit náš život.
A proč si Martin C. Putna myslí, že Ježíš je těžký pravdoláskař? Podívejte se na celé video v odkaze níže.
Autorka: Barbara Rzymanová